1.支付与发票
Q:我该如何申请开具发票呢?能开电子发票吗?
A:1. 您的订单支付完成后,您可以联系客服并填写好发票信息申领发票。必要信息包括:发票名称(单位
全称),贵单位纳税人识别号、开户行及账号、单位地址及电话,请您配合提供以上信息,以免耽误
您的报销。
2. 默认开具电子发票,如需纸质发票请在备注中标明,不可同时开具两种形式发票。
3. 本司开具的发票类型为增值税普通发票,适用于非盈利性组织(学校、科研机构)和小规模纳税人。
发票一经开出,原则上不退不换,所以,申请前请务必确认和核实好以上发票信息。
票样如下:
2.服务与收费
Q:你们会按服务介绍的规定时间返稿吗,返稿方式是什么?
A:在咨询客服后,客服将发送一份“编辑服务合同”,明文规定我们会按时保质保量的返稿,且如果工期方面不符客服要求,需作出全额退款处理。
Q:论文翻译服务中标准翻译与深度翻译有什么区别吗?
A:两者都是针对中译英的翻译服务,两者区别在于深度翻译相较于标准翻译增加了以下内容:
①增加一名华裔深度翻译
②增加一名英语母语专家深度润色
③增加一名学科组母语主编审校
④免费排版检查和确认
⑤Greenwood English提供免费售后再修改服务相比于标准翻译,深度翻译服务更全面且为您提供了可
靠的售后保障。
Q:你们可以帮助修改论文内容吗
A:文章润色服务仅涉及语言母语化润色,不包含内容指导、修改或创作。部分编辑可能会对文章的学术内
容和论证逻辑等方面提出建议,但是这属于编辑自发行为,不属于服务范围。
Q:使用你们的语言服务能保证我的论文一定被接收吗?
A:文章的发表与否取决于多种因素:研究内容、写作质量、创新性、重要性与期刊匹配程度等等。而且在
众多的投稿文章中,期刊会选择最优秀的、最合适的文章进行出版,即使您的文章本身没有质量问题,
也只有少部分文章能够成功发表。因此,我们无法保证您的文章百分百会发表。
Q:我的文章要的比较急,可以给我修改吗?
A:Greenwood English提供的润色项目是有加急选项的(加急润色),您可以根据自己的情况选择合适的
时间。
Q:我该如何计算文章的字数?
A:请使用Word文档中的字数计算工具,其显示的“文章字数”,而非字符数,即您需要我们修改的文稿字
数。如果您还需要我们修改Cover Letter或者其他文档,也请一并计算在内。我们将核对文稿字数,并
向您确认文稿字数以及费用。其中,数字在统计工具中也算字数。
Q:你们的编辑服务有没有优惠呢?
A:Greenwood English会不定期推出各种 优惠活动,请随时关注。您也可以咨询客服,了解最新优惠详
情。
Q:论文经你们润色/翻译后,怎么证明文章是经过母语润色呢?
A:1、我们会为选择文章润色的客户提供语言编辑证书,证明英文写作已达到发表水平,拿到编辑后的文章后即可向客服申请领取。您可以在投稿或返稿时将证书提供给期刊。
2、负责文稿的编辑组可通过Zoom视频/语音通话面对面解答您对文章的疑问,通过视频通话,您可清晰了解到编辑的知识背景和编辑技能。如您的文稿为翻译,华裔编辑将通过流利的中英文切换与您畅通交流。注意:需提前一周预约,咨询费用另计。
3、Greenwood
English的润色编辑为英美母语背景,硕博士学位,均任职于各高校或科研院所,5年以上科研经验。他们个人有多篇SCI文章发表经验,累积文章编译100万字以上,对学科前沿与热点十分了解。
3.质保与售后
Q:你们是如何把控论文修改后的质量呢?
A:Greenwood English有严格的文章质量管理系统,坚持以质量为核心,承诺为客户提供最优质的服务。
我们采取编辑负责制。每组编辑均有:主编+副主编+审稿员,负责修改的文稿编辑组需对文章负责到
底,直至通过审稿员复审以及客户确定定稿。
Greenwood English会建立编辑档案库,对每一篇经由编辑修改过的文章做质量追踪以及客户反馈。
Q:对于润色/翻译文档不满意,可以返给编辑吗,售后是什么呢?
A:文章编辑完成后,我们的编辑仍将免费回答您对修改文稿的任何疑问。请您将问题用英文标注于文档
中,并发送至客服处。正常情况下,编辑会在一到两个工作日内回复您的问题。但根据问题的内容和数
量,客服人员会与您确认具体时间。
售后:您收到文稿后,请仔细审查编辑的修改;如果对编辑的修改和批注有任何疑问、质疑和回复,请
不要擅自改动, 您可以将疑问、质疑或回答以批注形式标记出来,比如以下几种情况:
1)对原文稿中表述不清而导致编辑理解有误,造成翻译或修改中改变了您原意的地方;
2)编辑对原文稿中表述不清的地方,做了注释,要求您重新陈述原意的地方。
注:这些建议的目的是,在您和编辑双方充分沟通的情况下,保证文稿在投寄出去前能将语言问题全部
解决,以保证文稿的语言质量,看似麻烦,实则节省了文稿可能再次被退回的审稿时间,提高了效
率。
您将上述的疑问、质疑、回答、重述内容用英文阐述清楚后发送至客服,并附上以下说明:
1)您的意见及不满意的理由;\u2028 2)为了提高审核以及再次编辑的效率,请您配合提供您不满意的例子。
编辑将免费回答您对语言的任何疑问,并进行有针对性的编校,直至您满意为止。
Q:如果翻译的文章投稿后,审稿意见中有一条提及语言,还可以免费修改吗?
A:如果您选择的是翻译服务,是经由我们翻译后的终稿未经改动的文章投稿后提到语言问题,我们将提供
免费再修改服务,直至客户满意为止。
Q:你们的翻译润色的编辑是什么专业背景呢,与我的研究领域是否匹配呢?
A:Greenwood English的学术翻译团队由精通中英双语、学术背景深厚、投稿经验丰富的外籍华裔或留学
人员组成,他们毕业或者就职于英国、美国、加拿大等英语母语国家的高校和科研院所,在本学科领域
有20年以上研究背景并有多年从事SCI文章编辑、审稿经验。
Greenwood English的润色编辑团队都是有博士学位,并且有20年以上的科研经验,10年以上的翻译或
润色经验,累计翻译或润色的文字达800万字以上。
Greenwood English配备了一支涵盖医学、药学、生物学、化学、材料学、计算机、环境、农业、工程
技术、人文社科等18个大学科领域的编辑专家团队,可以处理120个二级学科、细分研究领域的学术英
文文章翻译、母语润色、修改等服务。我们会根据您的研究领域,为您匹配最合适的学术翻译专家或母
语同行专家。若您研究内容比较冷门,请您联系客服备注,我们会给您匹配相对了解您研究内容的编
辑,保障服务质量。
Q:经你们论文润色服务后投稿,审稿人还说语言有问题怎么办?
A:若经由我们的优质润色服务后仍产生的语言不合格问题,在终稿未经改动的情况下,请通过邮件联系我
们的客服人员并以英文附上以下文件:
1. 审稿人给出的评论以及意见截图;
2. 您的具体意见;
3. 您向期刊等提交的最终文稿。
我们将在收到邮件后一个工作日内与您联系,会有质量管理团队对您的意见及您向期刊提交最终稿做评
估。同时我们承诺仅对Greenwood English修改的原稿负责。如果质量管理团队认同客户的意见,我们
将提供免费再修改服务,直至客户满意为止。而对客户后续自行修改,或添加的内容,我们提供新增字
数服务超出部分另计费。
如果经我们润色的文章,向杂志投稿后因语言问题被拒,Greenwood English提供免费再修改,但以下
几种情况,审稿意见反馈有语言问题的,责任由客户自己承担:
1. 客户提交订单时只提交了部分文稿,投稿的全文未经我方服务。
2. 服务完成后,客户不接受我方编辑的修订且未经我方编辑审查。
3. 服务完成后,客户自行修改了文稿内容且未经我方编辑审查。
4. 服务完成后,客户自行新添了文稿内容且未经我方服务。
4.安全保密
Q:我的论文有很多机密数据,你们如何对我的论文保密?是否有保密协议呢?
A:Greenwood English把您的文档和个人信息视为机密,并严格保护,决不会在未经您授权的情况下,使
用或泄露您的任何材料和个人信息。所有编辑均签订了保密协议,只有负责您文件的编辑组才有权限看
到文件内容。我们深知您的资料的重要性,您的数据资料可能是关乎市场战略、企业发展,甚至是企业
的成败。我公司实行严格保密制度,在每一个稿件开始进行前都要与客户和译者签定保密协议,一旦发
生泄露行为,本公司可承担法律责任。
5.编辑证书
Q:你们提供语言编辑证书吗?
A:文章润色、文章翻译、文章修改服务会提供证明母语润色的语言编辑证书。订单完结后,客服会将语言
编辑证书发至您的邮箱。您投稿时,将编辑证书提交给投稿期刊,可以证明英文已达到发表水平。
票样如下: